Home

DHWW-Homepage

Aktuell / News

Über uns / About us

Rassen / Breeds

Genetik / Genetic

Vereinsaktivitäten / Club activities

Ausstellungsberichte und Verschiedenes/ Show report and miscellaneous

Züchterportrait / Breeder profile

Taubentour / Pigeon tour

Bildergalerie / Photos

Impressum / Flag

Links


 

| DHWW Homepage| Impressum | | home |  


Juli 2008

Südafrika 2008 - 3. Teil
Auf dem weg zur 62. Nationalen Rassetaubenausstellung in Südafrika

Zum Kulurprogramm zählte ein Besuch im Sterkfontein Valley, es ist als "Die Wiege der Menschheit" bekannt.
Das Maropeng Visitors Center ist ein Museum mit den verschiedensten Informationseinrichtungen. Ein "Zeitstrahl" bringt uns zum Anbeginn der Erde zurück. Und man kann die Entstehung der Menscheit im wahrsten Sinne des Wortes erfahren und begreifen. Für mehr Info gibt es folgenden Link:

Maropeng-DE

Maropeng-E


South Africa 2008 - Part 3
On the way to the 62. National Championship Show in South Africa

For the cultural programm we had Sterkfontein Valley at our agenda, it is known as "The cradle of human kind".
We visited the Maropeng Visitors Center - a museum with different attractions. For more information see:

Maropeng-E

Maropeng-DE


Hier einige Bilder.< - > Some photos.

Maropeng "Die Wiege der Menschheit"

Maropeng "The cradle of human kind"

"Meilenstein der Evolution"

"Milestone of evolution"

"Meilenstein der Evolution"

"Milestone of evolution"

Zeitstrahl

Timeline

"Familienphoto"

"Family photo"


Außerdem besuchten wir den Vogelpark im Montecasino in Johannesburg. Das Montecasino ist ein Unterhaltungspark mit Spielkasino, Restaurants, Shows und einem Vogelpark. Während der Show und dem anschließenden Rundgang im Vogelpark gab es viele interessante Aspekte rund um die Vogelwelt. Für mehr Info gibt es folgenden Link:

Montecasino


Also we visited the Motecasino Birdgarden. A wonderful area with csino, restaurant, show and the birdgarden. For more information see:

Montecasino


Hier einige Bilder.< - > Some photos.

Motecasino

Motecasino

Vorführung

Presentation

..hautnah

...very close

Handzahm

Tame

Ara

Macaw

Danach waren wir bei Dr. Koot Serfontein eingeladen seine Taubenzucht zu besichtigen. Seine Taubenschläge sind wunderschön in die Anlage seines Gartens integriert. Er züchtet hauptsächlich Kröpfer-Rassen hat aber auch noch Englische Lonfaced Tümmler und Mövchen.
Nach der Besichtigung der Tauben gab es noch einen regen Informationsaustausch bei Kaffee und Wein.

Thereafter we were invited from Dr. Koot Serfontein to visit his lofts and the birds. His lofts are well integrated in the landscape from his garden. His first breeds are cropper breeds, also he has Enlglish Longfaced Tumbler and some Owls.
Afer handling the birds we had a wonderful discussion with coffee and wine.

Karen Child, Christa Serfontein, Brad Child, Beate Giesecke, Koot Serfontein

-

Koi´s

Koi´s

Norwich Kröpfer

Norwich Cropper

Norwich Kröpfer

Norwich Cropper

Taubenschlag

Loft

Taubenschlag

Loft

Koot Serfontein

-

Englische Zwergkröpfer

Pygmy Pouter

Brünner Kröpfer

Brunner Cropper

Einzelboxen

Nest boxes

Englische Longface Tümmler

English Longfaced Tumbler

Englische Longface Tümmler

English Longfaced Tumbler

Modena, Magnani

Modena, Magnani

Englische Longface Tümmler

English Longfaced Tumbler

Englische Longface Tümmler

English Longfaced Tumbler

Englische Longface Tümmler

English Longfaced Tumbler

Englische Longface Tümmler

English Longfaced Tumbler

Brünner Kröpfer

Brunner Cropper

Brünner Kröpfer

Brunner Cropper

Ammentauben

Feeder

Zum gemeinsamen Abendessen trafen wir uns alle zu Hause bei Jan und seiner Familie. Nach dem Abendessen hatten wir ein besonderes Ereignis für unsere Gastgeber vorbereitet. Es gab, passend zum Winter, Glühwein.
Wir hatten das Rezept und die Gewürze aus Deutschland mitgebracht und fühlten uns wie Miraculix beim zubereiten des Zaubertranks. Der Glühwein fand allgemeine Anerkennung, sodaß wir das Rezept auch gleich weitergeben mussten.


We met us all together for dinner at Jan´s home. After dinner we presented a special event to our hosts. Beate and I prepare a typical German drink for the wintertime - Glühwein.
We brought the recipe and all the spice with us from Germany and - trust me - we feel like the druid Getafix brewing the magic potion.

- > - > - > mehr im 4. Teil - kommt bald - > - > - > more at part 4 - coming soon
Norbert Giesecke

| Südafrika 2008 - 4. Teil|   

 

| Südafrika 2008 - 2. Teil|   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
   

   © 2006 by Familie Giesecke •  dhww-message@gmx.net